-
1 feminine
ˈfemɪnɪn прил.
1) женский, свойственный женщинам;
женственный Syn: female, womanlike
2) в лингвистическом значении а) грам. женский род (тж. feminine gender) a female noun ≈ существительное женского рода б) женское окончание (тж. feminine ending), женская рифма (тж. feminine rhyme) (в стихосложении)
3) женоподобный Syn: effeminate, female, ladylike, womanish, womanly, womanlike Ant: masculine женщина олицетворение женственности - the eternal * вечно женственное;
вечная женственность (грамматика) женский род женский, свойственный женщинам - * voice женский голос - * modesty женская скромность - * society женское общество женоподобный (грамматика) (стихосложение) женский - * gender женский род - * noun существительное женского рода - * rhyme женская рифма feminine женоподобный ~ женский, свойственный женщинам;
feminine gender грам. женский род;
feminine rhyme прос. женская рифма ~ женственный ~ женский, свойственный женщинам;
feminine gender грам. женский род;
feminine rhyme прос. женская рифма ~ женский, свойственный женщинам;
feminine gender грам. женский род;
feminine rhyme прос. женская рифмаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > feminine
-
2 male chauvinism
мужской шовинизм; проповедь превосходства мужчин по отношению к женщинам (термин появился в 70-е годы ХХ в. в период очередной волны женского либерального движения и обозначает традиционное пренебрежительное отношение мужчин к женщинам).* * *мужской шовинизм; верования, представления, утверждающие превосходство мужчин над женщинами, пренебрежительное отношение к способностям и достоинствам женщин.мужской шовинизм; проповедь превосходства мужчин по отношению к женщинам (термин появился в 70-е годы ХХ в. в период очередной волны женского либерального движения и обозначает традиционное пренебрежительное отношение мужчин к женщинам). -
3 sexist
['seksɪst]1) Общая лексика: пренебрежительно относящийся к женщинам человек, человек, пренебрежительно относящийся к женщинам, сторонник сексизма (дискриминации по половому признаку)2) Юридический термин: дискриминирующий по признакам пола (?) -
4 feminine
adjective1) женский, свойственный женщинам; feminine gender gram. женский род; feminine rhyme prosody женская рифма2) женственный3) женоподобныйSyn:effeminate, female, ladylike, womanish, womanlyAnt:masculine* * *(a) женский* * *женский, женственный* * *[fem·i·nine || 'femɪnɪn] n. женственный adj. женственный, женский, свойственный женщинам, женоподобный* * *бабийженоподобныйженскийженственныйженщина* * *1) женский, свойственный женщинам 2) а) грам. женский род (тж. feminine gender) б) женское окончание (тж. feminine ending), женская рифма (тж. feminine rhyme) (в стихосложении) 3) женоподобный -
5 Addressing people
1)а) При устном обращении к людям их называют по имени (в случае близкого знакомства) или используют конструкцию Mr/Mrs/Miss/Ms + фамилия. Слово Mr относится к мужчинам, Mrs - к замужним женщинам, Miss - к незамужним женщинам, а Ms - к любым женщинам независимо от их семейного положения. К преподавателям принято обращаться, используя конструкцию Professor + фамилия.Hello, John! — Привет, Джон!
Good morning, Mrs Smith! — Доброе утро, миссис (госпожа) Смит!
б) В качестве уважительного обращения без называния имени или фамилии иногда используются слова sir и madam (ma'am). В Великобритании эти слова используются преимущественно работниками сферы обслуживания; в США они употребляются более широко.в) В качестве обращения могут использоваться также выражения doctor — доктор (при обращении к врачу или обладателю ученой степени доктора), my dear, darling - дорогой (-ая) и др.2)а) В официальных письмах к незнакомым людям приняты обращения: Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir or Madam, Dear Mr/Mrs/Miss/Ms + фамилия - к одному лицу, Dear Sirs (амер.: Gentlemen) - к группе лиц.Dear Sir,
Dear gentlemen,
Dear Mr. Smith
•— Приветствия при встрече см. Meeting people
— Выражения, используемые при прощании в разговоре и в письмах см. Leave-taking
-
6 feminine
[ˈfemɪnɪn]feminine женоподобный feminine женский, свойственный женщинам; feminine gender грам. женский род; feminine rhyme прос. женская рифма feminine женственный feminine женский, свойственный женщинам; feminine gender грам. женский род; feminine rhyme прос. женская рифма feminine женский, свойственный женщинам; feminine gender грам. женский род; feminine rhyme прос. женская рифма -
7 gallant
ˈɡælənt светский человек, кавалер;
щеголь дамский угодник;
кавалер любовник( устаревшее) храбрый, доблестный - * deed подвиг - * soldier доблестный воин галантный, любезный, внимательный, почтительный( к женщинам) - * manners светское обхождение - * man любезный /галантный/ человек;
человек, приятный в обхождении любовный - * adventures любовные похождения красивый, прекрасный, великолепный;
величественный - a * sight opened before us перед нами открылось величественное зрелище величавый( о корабле) лихой( о коне) (устаревшее) элегантный;
нарядный, блестящий сопровождать( даму) ухаживать, быть галантным кавалером (устаревшее) кокетничать, играть - to * a fan кокетливо обмахиваться /играть/ веером щеголять, красоваться gallant галантный;
внимательный, почтительный (к женщинам) ~ галантный кавалер, ухажер ~ красивый, прекрасный, величавый ~ любов gallant ный;
gallant adventures любовные похождения ~ любов gallant ный;
gallant adventures любовные похождения ~ любовник ~ светский человек, щеголь, кавалер ~ сопровождать (даму) ~ ухаживать;
быть галантным кавалером ~ храбрый, доблестный;
a gallant soldier доблестный воин;
a gallant steed борзый конь ~ любов gallant ный;
gallant adventures любовные похождения ~ храбрый, доблестный;
a gallant soldier доблестный воин;
a gallant steed борзый конь ~ храбрый, доблестный;
a gallant soldier доблестный воин;
a gallant steed борзый конь -
8 lady
ˈleɪdɪ сущ.
1) леди, дама;
госпожа the first lady ≈ первая леди (жена президента или губернатора штата) the first lady of the American theater ≈ примадонна американского театра bag lady ≈ нищенка, живущая на улице great lady ≈ знатная дама lady of easy virtue ид. ≈ женщина легкого поведения young lady ≈ молодая особа, барышня Shall we rejoin the ladies? ≈ Не вернуться ли нам к дамам? lady of pleasure fine lady
2) употребляется как вежливое обращение к женщинам Your table is ready, ladies. ≈ Дамы, ваш стол готов. Good afternoon, ladies and gentlemen. ≈ Добрый день, леди и джентльмены.
3) (Lady) а) церк. богородица, богоматерь( преим. Our Lady) б) леди (титул жены барона, маркиза, графа, виконта, а также дочери пэра, герцога, графа
4) возлюбленная, дама сердца Syn: mistress, lady-love
5) разг. жена;
невеста;
мать your good lady ≈ ваша супруга my young lady ≈ моя невеста the old lady
6) хозяйка дома
7) как компонент сложных слов или словосочетаний означает профессию, занятие, обязанности и т. п., которые обычно относят к мужчинам lady actor ≈ актриса lady critic ≈ женщина-критик lady-doctor ≈ женщина-врач lady guest ≈ гостья lady novelist ≈ романистка lady reader ≈ читательница lady-cat шутл. ≈ кошка леди, дама;
госпожа - great * знатная дама - fine * светская женщина, аристократка;
(ироничное) женщина, корчащая из себя аристократку - young * молодая особа;
барышня - * of quality аристократка - Ladies and Gentlemen! дамы и господа! (обращение) - my dear * сударыня - ladies first! дамы, пожалуйста, проходите!;
сначала дамы - to behave like a * вести себя как подобает воспитанной женщине;
соблюдать достоинство женщины - show the * to a seat проводите даму на ее место (американизм) (просторечие) женщина (обращение) - you've dropped your gloves, *! женщина, вы обронили перчатки! (L.) леди (как титулование жен пэров, баронов и рыцарей ставится перед фамилией;
как титулование дочери пэров ставится перед именем) - Lady Greystone леди Грейстоун - Sir John and Lady Smith сэр Джон и леди Смит - Lady Angela Silverbridge леди Анжела Силвербридж - my * миледи( обращение к женщинам, носящим титул леди;
обыкн. употр. прислугой) дама сердца;
возлюбленная жена, супруга - your good * ваша супруга - First L. (американизм) супруга президента США хозяйка - the * of the house хозяйка дома - the * of the manor владелица поместья владычица - our sovereign * королева;
государыня - Our L. богоматерь, владычица, небесная (-lady) как компонент сложных слов означает занятие, профессию и т. п. - chairlady председатель( - женщина) - saleslady продавщица - landlady хозяйка > extra /walking/ * (театроведение) (кинематографический) статистка > * of easy virtue женщина легкого поведения > * of pleasure куртизанка > * of the frying-pan кухарка > L. of Babylon( презрительное) "вавилонская блудница" (о римско-католической церкви) > L. of the Bedchamber камер-фрау (фрейлина королевы) женского пола - * doctor женщина-врач - * secretary женщина-секретарь - * friend подруга, приятельница - * help прислуга, часто на положении члена семьи extra ~ театр., кино статистка ~ дама;
госпожа;
a great lady знатная, важная дама;
young lady барышня lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
ladycat шутл. кошка ~ дама;
госпожа;
a great lady знатная, важная дама;
young lady барышня ~ дама сердца, возлюбленная ~ разг. жена;
невеста;
мать;
your good lady ваша супруга;
my (his) young lady разг. моя (его) невеста ~ (L.) леди (титул знатной дамы) ~ хозяйка дома ~ help экономка благородного происхождения (к которой относятся как к члену семьи) a ~ of easy virtue женщина легкого поведения;
a lady of pleasure куртизанка a ~ of easy virtue женщина легкого поведения;
a lady of pleasure куртизанка lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
ladycat шутл. кошка lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
ladycat шутл. кошка ~ разг. жена;
невеста;
мать;
your good lady ваша супруга;
my (his) young lady разг. моя (его) невеста Old Lady жарг. Банк Англии;
the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк the old ~ жена the old ~ мать, старушка old: ~ lady разг. (в обращении в третьем лице) жена ~ lady разг. (в обращении в третьем лице) мать Old Lady жарг. Банк Англии;
the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк Our Lady церк. богородица, богоматерь painted ~ репейница (бабочка) white ~ вид коктейля ~ дама;
госпожа;
a great lady знатная, важная дама;
young lady барышня ~ разг. жена;
невеста;
мать;
your good lady ваша супруга;
my (his) young lady разг. моя (его) невеста -
9 sexist
сущ. женофоб (неодобрительно) женофоб;
человек, пренебрежительно относящийся к женщинам, дискриминирующий их при приеме на работу и т. п.( неодобрительно) женоневавистнический, пренебрежительно относящийся к женщинам, уклоняющийся от приема женщин на работу и т. п. - * society общество, основанное на неравноправии женщин -
10 sexist
1. [ʹseksıst] n неодобр.женофоб; человек, пренебрежительно относящийся к женщинам, дискриминирующий их при приёме на работу и т. п.2. [ʹseksıst] a неодобр.женоненавистнический, пренебрежительно относящийся к женщинам, уклоняющийся от приёма женщин на работу и т. п.sexist society - общество, основанное на неравноправии женщин
-
11 ambisexuality
nамбисексуальность; наличие в поведении индивида характеристик, свойственных как мужчинам, так и женщинам.* * *сущ.амбисексуальность; наличие в поведении индивида характеристик, свойственных как мужчинам, так и женщинам. -
12 gender coding
гендерное кодирование; типизация биологических характеристик и социокультурного поведения как свойственных мужчинам, женщинам или тем и другим.* * *гендерное кодирование; типизация биологических характеристик и социокультурного поведения как свойственных мужчинам, женщинам или тем и другим. -
13 gynophilia
nгинофилия; любовь к женщинам.* * *сущ.гинофилия; любовь к женщинам. -
14 hypergamy
n1. гипергамия; внутрикастовый запрет женщинам выходить замуж за человека из более низкого социального слоя;2. брак женщины с мужчиной более высокого социального положения с переходом в касту мужа.* * *сущ.1) гипергамия; внутрикастовый запрет женщинам выходить замуж за человека из более низкого социального слоя;2) брак женщины с мужчиной более высокого социального положения с переходом в касту мужа. -
15 pornolognia
nпорнологния; сексуальная зависимость от влечения к легко доступным женщинам, проституткам.* * *сущ.порнологния; сексуальная зависимость от влечения к легко доступным женщинам, проституткам. -
16 suffragism
nсуфражизм; женское движение, ратовавшее за предоставление женщинам одинаковых с мужчинами избирательных прав.* * *сущ.суфражизм; женское движение, ратовавшее за предоставление женщинам одинаковых с мужчинами избирательных прав. -
17 White Tie
1) Общая лексика: "мужчинам быть во фраках, женщинам - в вечерних туалетах" (указание в приглашении)2) Дипломатический термин: указание в приглашении: мужчинам быть во фраках, а женщинам - в вечерних туалетах -
18 Equality State
1) Американизм: "Штат Равноправия" (Вайоминг, первым предоставивший женщинам право голоса)2) Дипломатический термин: "штат равенства" (Вайоминг, первым предоставивший женщинам право голоса: США) -
19 gallant
['gælənt]1) Общая лексика: быть галантным кавалером, величавый, внимательный (к женщинам), галантный, галантный кавалер, дамский угодник, изысканно вежливый, кавалер, красивый, красоваться, любовник, любовный, поклонник, почтительный, прекрасный, светский человек, смелый, сопровождать (даму), ухажёр, ухаживать, флиртовать (with), храбрый, щёголь, щеголять, доблестный (не только галантный)2) Устаревшее слово: блестящий, великолепный, величественный, играть, кокетничать, любезный, нарядный, элегантный, почтительный (к женщинам), лихой (о коне), величавый (о корабле) -
20 male chauvinism
[ˌmeɪl'ʃəʊvɪnɪz(ə)m]
См. также в других словарях:
Центры помощи женщинам с нежелательной беременностью в России — Любая женщина, ее родственники или знакомые могут получить консультацию по вопросам незапланированной беременности, обратившись в Кризисную службу Благотворительного Фонда Семья и детство по телефону доверия: (495) 665 00 05 с 16.00 до 21.00, а… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Льготы Беременным Женщинам — работа женщин в период беременности в неблагоприятных производственных условиях может привести к осложнениям в течении беременности и родов. Поэтому для беременных женщин установлены дополнительные льготы и гарантии в сфере охраны труда. Так,… … Словарь бизнес-терминов
Отсрочка отбывания наказания беременным женщинам и женщинам, имеющим малолетних детей — один из видов освобождения от наказания. Может применяться к беременным женщинам и женщинам, имеющим детей в возрасте до 14 лет, кроме осужденных с лишением свободы на срок свыше пяти лет за тяжкие и особо тяжкие преступления против личности.… … Большой юридический словарь
ЛЬГОТЫ БЕРЕМЕННЫМ ЖЕНЩИНАМ — работа женщин в период беременности в неблагоприятных производственных условиях может привести к осложнениям в течении беременности и родов. Поэтому для беременных женщин установлены дополнительные льготы и гарантии в сфере охраны труда. Так,… … Энциклопедия трудового права
Отсрочка отбытия наказания беременным женщинам и женщинам, имеющим малолетних детей — вид освобождения от наказания, применяемый судом в отношении осужденных беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до четырнадцати лет, и влекущий отсрочку отбывания наказания до достижения ребенком четырнадцатилетнего возраста.… … Словарь основных уголовно-процессуальных понятий и терминов
я езжу к женщинам, да только не за этим — К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить вам На что же? Так. Частенько там Мы покровительство находим, где не метим. Я езжу к женщинам, да только не за этим Грибоедов. Горе от ума. 3, 3. Чацкий … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
кризисный центр помощи женщинам — Учреждение социального обслуживания, предназначенное для оказания помощи и социальной реабилитации женщин, подвергшихся физическому или психическому насилию, потерявших жилье или работу, оказавшихся в экстремальных психологических и социально… … Справочник технического переводчика
кризисный центр помощи женщинам — 2.3.3.11 кризисный центр помощи женщинам: Учреждение социального обслуживания, предназначенное для оказания помощи и социальной реабилитации женщин, подвергшихся физическому или психическому насилию, потерявших жилье или работу, оказавшихся в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Гарантии женщинам при установлении очередности предоставления ежегодных оплачиваемых отпусков — перед отпуском по беременности и родам или непосредственно после него либо по окончании отпуска по уходу за ребенком женщине по ее желанию предоставляется ежегодный оплачиваемый отпуск независимо от стажа работы в данной организации … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Я езжу к женщинам, да только не за этим — Къ Татьянѣ Юрьевнѣ хоть разъ бы съѣздить вамъ «На что же?» Такъ. Частенько тамъ Мы покровительство находимъ, гдѣ не мѣтимъ. «Я ѣзжу къ женщинамъ, да только не за этимъ». Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 3, 3. Чацкій … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ФАТА — ♠ Женщинам: познакомитесь с мужчиной, который сыграет серьезную роль в вашей судьбе. Мужчине к разочарованию. ↑ Женщине: представьте, что ваша фата украшена богатой вышивкой, которая вызывает восхищение у всех, кто ее видит. Если сон… … Большой семейный сонник